2017年05月25日

18日 この中国映画を観ましたか。

20170522200745819.jpg
ゼロからカンタン中国語
文法編

18日 この中国映画を観ましたか。
完了相 “了”「~しました」

20170522200916671.jpg

チケットの量詞は、「张」

完了相(肯定文)
・我看(了)电影了。 私は映画を観ました。
動詞の後ろの了は、なくてもオッケー。

2回あるとシツコイからないほうがすっきり。

・我买了两张票。 私はチケットを2枚買いました。
目的語の前に数量詞や形容詞があるときは文末の了は不要。

なんか、ややこしくなるから、最初のはシツコイ感じのまま覚えたほうがよいかも。


完了相(否定文)
我没看电影。 私は映画を観ませんでした。
否定文は了いらず。



中国語の会話の音に慣れようと、中国映画探したことあるんだけど、なんだか大河?歴史ものっぽいのばかりで見る気にならなかった。
台湾のはけっこうあるのにな。

テレビのなんとかチャンネルみたいな外国ドラマのチャンネルも、中国ドラマは、歴史ぽいのばかり。
韓流ならいろんなのあるのにさ。

それにしても、韓流も中国も台湾もドラマの回数多過ぎ!
日本のドラマ10回くらいで終わるのに、どれも倍以上だわ。
なんか楽に見られるのないかな、
posted by ぱんだ at 19:24| Comment(1) | ゼロからカンタン中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月20日

17日 私はテレビを観ています。

20170519222326887.jpg
ゼロからカンタン中国語
文法編

17日 私はテレビを観ています。
進行相“在~呢” 「~しているところです」
20170519223141711.jpg
サッカーを見ている設定らしい。

「青年队」の「队」もお初なのだが、
「赢」なにこれ。

手描き入力中に候補でヤバいのいくつかでてきた。
「嬴」「羸」「蠃」
なんだこれ。
下の部分の真ん中が変わっている。
そして、サンズイがついたタイプもあった。


「赢」これで勝つだなんて、勝ちたくないな。
負けるは、「输」。輸入の「輸」だよね。なんで負けるのさ。

「队」は、隊・チーム



「着」
動作や結果の持続を表す進行相
・我们赢着呢。 私たちは勝っています
・门开着呢。 ドアが開いています
否定文は「没(有)」で。

否定、「不」でしたくなるような文だわ。
posted by ぱんだ at 18:32| Comment(0) | ゼロからカンタン中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月19日

16日 私は元気です。

20170519145233291.jpg
ゼロからカンタン中国語
文法編

16日 私は元気です。
形容詞を使った文


30日カリキュラムのこの本も折り返し地点☆

20170519145400798.jpg
知らない単語は「比较」だけ。
使えるかは別として、他は見覚えのある単語☆

你的工作って「的」をいれたい気分になる。
外国人が、
ワタシ、シゴト、イソガシデスネ。
なんてゆってたりするのは、このまま単語訳したらそうなるからだよね。

你身体のとこもだけど、これはいろんな会話本で最初のところに例文ででてくるからこういうもんだと思っちゃってたけど。

前に、台湾さんと会話本見てた時、
「你身体好吗」なんて使わないし、あまり、いい言葉じゃないようなことゆってたんだけど、なんでか忘れたわ。


20170519152649833.jpg
形容詞いろいろ。

醜いって、見るのも難しいってことね

「清楚」が、はっきりしてるって日本語と違う意味だわ。
まじめの「认」は、日本語のなんの漢字だろ???

posted by ぱんだ at 15:30| Comment(3) | ゼロからカンタン中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月18日

15日 私はギョーザを食べます。

20170518132645510.jpg
ゼロからカンタン中国語
文法編

15日 私はギョーザを食べます。
動詞述語文「~します」/選択疑問文「~、それとも・・・」/反復疑問文

20170518132839493.jpg
いつまでも書くのが苦手な「饭」とかの食べるへん。
そして、今入力してて「へん」ってどんな漢字かわかんない。

あと、「喝」も字がわかんなくなる。
あれ、テキストと違う字になってしまった。
どっちでもいいのかな。


「还是」は「吗」とかいらないやつなんだね。




ギョーザ、好きです。
まぁ、日本でもいろんなタイプの食べられるからいいけど、
台湾で食べた腸粉が、すっごくおいしかったのに、なかなか日本で出会えない。
あれ、衝撃だったんだよね。
食べたいな。

posted by ぱんだ at 13:46| Comment(2) | ゼロからカンタン中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月12日

14日 部屋には何がありますか。

20170512182324553.jpg
ゼロからカンタン中国語
文法編

14日 部屋には何がありますか。
存在を表す“有”と“在” 「あります/います」

20170512182444435.jpg
部屋にパソコンあるホテルって普通なのかな?
安いとこしか泊まったことないからパソコンなんてみたことないやー

「楼」ってのが、1階、2階の「階」
ごはんやさんで、「なんちゃら楼」ってお店あったりする。同じ文字。


20170512183027754.jpg
字が同じでも意味が違う単語
「新闻」と「手纸」は、なんかクイズ番組とかでもやってたりしてきっと有名なやつ。

娘が、お母さんなのか!

「汤(湯)」はね、台湾人の友人が銭湯をスープ屋さんと間違えたって話をしてたことがあって、覚えてるの。


20170512184401672.jpg
“有”と“在”の使い分け。
先にあるのが、「場所」か「人/モノ」で使い分ける。
“有”と“在”変えて、順番変えれば、同じことってこと?変えれるのとだめなのとありそうだけど。


posted by ぱんだ at 18:48| Comment(4) | ゼロからカンタン中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする